Datos Personales

Mi foto
Córdoba, Córdoba, Argentina
Licenciada en Lenguas Modernas, actualmente estoy cursando una Maestría en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera.

jueves, 24 de junio de 2010

Las palabras son más que palabras

¡Las palabras te ayudan o te meten en problemas!

MIra esta nota y dame tu opinión. Haz click aquí

20 comentarios:

LUISA JONES dijo...

Teresa, estas estrenando Blog, espero ayudarte a construirlo brindandote ejemplos de anécdotas jujeñas, hay muchas palabras que tienen doble sentido o que tienen diferente significado depende el contexto en que se las usen.

Luisa

Luisa Jones dijo...

Teresa, espero ayudarte con algunas anecdotas, ya que hay varias palbras que depende el contexto o el lugar donde se las usen, cambian el significado.

Saludos!! Luisa

Teresa Candia dijo...

Formidable Lu, tus aportes serán muy valiosos para mi

Unknown dijo...

HOla Tere.. bueno te cuento..
Una amiga de brasil.. una vez me dice:

_Eli qeres comer conmigo "miollo"
(no se bien como se es escribe pero suena asi)
_y yo le conteste no gracias Moni.!!!

jaajaja resulta q era una sopa instantanea de Brasil.

Unknown dijo...

Otraa.. Mi mami tenia una pareja de Grecia.. Van a un restaurant..
Ella le pide servilletas a el..
A lo q le contesta.. "como vas a pedir servilletas en un restaurant".. ella: "si quiero servilletas para limpiarme"
El: "Pero Rocio, no podes pedir servilletas aqui"

Y mami le hizo entender q eran servilletas para nosotros.. y el le conto q en grecia servilletas son toallitas femeninas.

ja.. besos tere.. mientras me acuerde te voy contando mas..

Unknown dijo...

DELIA T AHORA NO RECUERDO NINGUNA ANECDOTA PERO SI ME ACUERDO DE UNA TE ESCRIBO. BYE

piipe garzon dijo...

no prof ps imaginat q una vez en medellin salimos ps a comer helado..i ps ivamos por un pueblito saliendo d medellin i ps vi un sitio q tenia letrero q decia "heladeria" si no q se m izo mu raro ia q el letrero era de cerveza aguila...sin embargo ps m baje del carro i entre a pregunatar, cuando m di cuenta q ese sitio era dond las mujeres ps venden su cuerpo, entonces sali i le dije a mi papa i se reia muchisimo.. i ps despues nos enteramos q esos sitios se llaman asi en meddellin.

iego dijo...

JAJAJAJAJA........si asi como en colombia existe la palabra perico...q hace referencia a una ave, un pajarito muy bonito.....pero en la "el lenguaje común" significa o hace referencia a la cocaina...."al perico"...q triste .....pero ta chevere tu blog.....ta muy lindo ...todo se parece a su creador..JEJEJEJ

Alejandro dijo...

Hola Tere, recién llegue a Argentina, tuve una conversación con amigos recién conocidos, en la cual, describía una ocasión en la que tomé el colectivo. A renglón seguido ellos reventaron de la risa, y yo, sin entender. Mis palabras fueron: "Iba a coger el colectivo en la plaza españa". Para nosotros coger es sinónimo de tomar, aquí es sinónimo de "hacer el amor".

Teresa Candia dijo...

Hola Eli muy graciosa la situación, sería bueno que hubieses aceptado la invitación y que luego le hubieras explicado el "mal entendido"

Richard G dijo...

Las palabras, en concreto las letras, me encantan y nada mucho significa como idiomas extranjeros para mí.

Teresa Candia dijo...

¡Qué gracioso Alejo! me hiciste recordar que también recien llegada a la Argentina un amigo me ofreció mate, me pareció muy rico, después de tomarlo le dije gracias y hasta hoy estoy esperando la segunda ronda jajaja. Me preguntaba por qué no me volvió a ofrecer y ccomo un mes después lo entendí.

Teresa Candia dijo...

Hola Dieguito me parece que vimos un ejemplo parecido en una de las clases de Castellano ¿recuerdas? se me viene a la mente que hace ya dos años cuando estuve en Haití trabajando, me ofrecieron algo para tomar al desayuno, pedí un tinto, sorprendidos me sugirieron que lo dejara para el apero, pues ellos pensaban que era muy temprano para ingerir licor. jajaja. (estos colombianos empiezan a beber temprano pensaron) En Colombia tinto es un café sin leche y pequeño.

Teresa Candia dijo...

Hola Richard G, me encantaría que siguieras participando, cuentame ¿de dónde eres? y me podrías decir ¿qué te llamó la atención de mi blog?

Te agradezco tu respuesta y tu participación.

MaJo González dijo...

Que onda Tere.. cuando vine a Argentina.. en el 2007 estábamos hablando con los guías que habían asignado a cada delegación, a la mía de El Salvador, nos asignaron a María y yo le dije a ella hablando "... no seas pajera" y me regañó, me dijo:"No digas más esa palabra acá".. yo luego le expliqué que en mi país eso se utiliza para referirse a alguien mentiroso.. nada que ver con lo que acá siganifica!

Anónimo dijo...

yo estuve en colombia hace 4 años y actualmente estoy en méxico.Es bonito ver que las palabras a veces no significan lo mismo dependiendo de la cultura.Doy un ejemplo: en Colombia cafe con leche = café y cafe negro=tinto. pues el concepto cambia de significado. pues ojo con las palabras es abrirse a otras culturas y es aprender más.

Anónimo dijo...

yo estuve en colombia hace 4 años y actualmente estoy en méxico.Es bonito ver que las palabras a veces no significan lo mismo dependiendo de la cultura.Doy un ejemplo: en Colombia cafe con leche = café y cafe negro=tinto. pues el concepto cambia de significado. pues ojo con las palabras es abrirse a otras culturas y es aprender más

leonel dijo...

yo estuve en colombia hace 4 años y actualmente estoy en méxico.Es bonito ver que las palabras a veces no significan lo mismo dependiendo de la cultura.Doy un ejemplo: en Colombia cafe con leche = café y cafe negro=tinto. pues el concepto cambia de significado. pues ojo con las palabras es abrirse a otras culturas y es aprender más

leonelvolmar dijo...

yo estuve en colombia hace 4 años y actualmente estoy en méxico.Es bonito ver que las palabras a veces no significan lo mismo dependiendo de la cultura.Doy un ejemplo: en Colombia cafe con leche = café y cafe negro=tinto. pues el concepto cambia de significado. pues ojo con las palabras es abrirse a otras culturas y es aprender más

Teresa Candia dijo...

Hola majo.

¿Sabes? en Colombia al igual que en el Salvador compartimos ese significado pues pajero o pajudo es una persona que inventa muchas cosas o que exagera lo que realmente sucede, así que enttiendo lo que te pasó en ese momento.

Gracias por tu comentario y espero que sigas participando.